Данная статья посвящена исследованию квазиреалий как особой разновидности лексики, не имеющей точного перевода. Цель работы – рассмотреть возможные варианты классификации квазиреалий в видеоиграх и определить, существует ли связь между видом квазиреалии и особенностями ее перевода. В качестве материала исследования выступает официальная локализация на русский язык компьютерной ролевой игры «Disco Elysium». К работе привлекались существующие классификации реалий и квазиреалий, ранее не применяемые к видеоиграм. При исследовании квазиреалий в игре «Disco Elysium» и их перевода на русский язык использовался метод сравнительного анализа. В результате была предпринята попытка классифицировать видеоигровые квазиреалии, выявлена связь между видом квазиреалии и приемом ее перевода. Работа вносит вклад в исследование видеоигр и их перевода с академической точки зрения.
Источник: Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака: сборник статей по итогам IX международной конференции. Москва, 25-29 марта 2024 г.