Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

ИНТЕРТЕКСТ КАК ЭТНОСПЕЦИФИЧЕСКАЯ ТЕКСТОВАЯ КАТЕГОРИЯ: ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА М.А. БУЛГАКОВА "МАСТЕР И МАРГАРИТА")

Дата публикации в реестре: 2024-10-01T17:51:11Z

Аннотация:

Статья посвящена исследованию переводческих стратегий, используемых для отражения художественного образа и передачи реалий в произведениях классической литературы. На примере перевода романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» на французский язык, выполненного К. Линьи, рассматриваются наиболее часто используемые для этой цели виды переводческих трансформаций и анализируется обоснованность их использования с точки зрения адекватного восприятия текста иноязычной читательской аудиторией.

Тип: Article

Источник: МНОГОМЕРНЫЕ МИРЫ МОЛОДОЙ НАУКИ


Связанные документы (рекомендация CORE)