Данная статья посвящена сопоставительному анализу переводов басен Ж. де
Лафонтена с французского на испанский язык и выявлению лингвистических особенностей исходного варианта произведения и переведенного, на которые целесообразно обращать внимание в ходе предпереводческого анализа и процесса
осуществления перевода.