Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 33764

Страница 14 из 3377

Функционально-семантическая классификация эвфемизмов номинативного поля "смерть" узбекского языка сквозь призму русской и английской культур for identifying the essential characteristics of euphemistic codes based on universal and unique (culturally

Code-switching in Bilingual Education person's identity, cultural background, education, and influences the way he/she thinks and perceives

Folklore culturemes in the structure of cultural representations of Tuvan people [Фольклорные культуремы и структура культурных репрезентаций тувинцев] of contemporary Tuvan society. The authors proceeded from the understanding of culture as a code, as a tool

DESCRIPTION OF LINGUISTIC SIGNS AND REACTIONS IN THE MOSAIC MODEL OF THE CONDITIONAL REALITY the following types of linguistic, cultural, semiological, interactive, and metatextual codes.

Features of the semantics of the number hundred in Tuvan linguoculture (against the background of a few Turkic and Mongolian languages); [Особенности семантики числа сто в тувинской лингвокультуре (на фоне ряда тюркских и монгольских языков)] of the number “chus”, its symbolic significance as a component of the numeric code of Tuvan linguistic culture

В РУССКОМ КОСМО-ПСИХО-ЛОГОСЕ А. М. ЖЕМЧУЖНИКОВА: ДРЕВЕСНЫЙ КОД ПОЭТИЧЕСКОГО ЦИКЛА "СЕЛЬСКИЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ И КАРТИНКИ"The object of the article is the wood-spirit code in the Russian verbal culture. The subject

CIVIL LAW CODIFICATION IN RUSSIA IN THE SECOND HALF OF THE 19TH CENTURY AND THE EARLY 20TH CENTURY the basis of the project. The Civil code project is an excellent example of the legal culture of Russia

The role of the gastronomic component in expressing the axiological meaning of Tuvan proverbs (against the background of Russian and French material); [Роль гастрономического компонента в выражении аксиологического смысла тувинских паремий (на фоне русского и французского материала)] cultural code. © 2024 Ch. K. Lamazhaa. All rights reserved.

Ethics of international communication and specifics of work in international collectivecode of honor

Неточности в переводе идиоматических выражений с английского языка на русский как отражение ментального лексиконаcultural code

Страница 14 из 3377