Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 18938

Страница 4 из 1894

Translation methods for english newspaper textsпереводческие трансформации

Переводческие стратегии и информационные ресурсыПереводческие стратегии и информационные ресурсы

Переводческие трансформации при переводе научных статей по юриспруденции основные переводческие трансформации, используемые при переводе текстов юридического дискурса. Раскрывается

Перакладчаскiя трансфармацыi i матывы iх ужывання найти вариант перевода. Переводческие трансформации носят смешанный характер, сочетая в себе особенности

Элегия В. А. Жуковского "Море" в китайских переводах различия в трактовке оригинала, а также влияние культурного контекста на переводческие стратегии. Настоящая

Переводческие трансформации имени существительного view (на материале Национального корпуса русского языка)Переводческие трансформации имени существительного view (на материале Национального корпуса

Переводческие трансформации при переводе художественного текста (на материале романа Чака Поланика «Невидимки»)Переводческие трансформации при переводе художественного текста (на материале романа Чака Поланика

Author’s and translator’s transformations of colour terms in textual and semantic fields as a multidimentional phenomenon внутреннего мира человека. В статье исследуются авторские и переводческие трансформации цветовых

Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранного языка : сборник научных статей. Вып. 6 / редкол.: Л.И. Богатикова (гл. ред.) [и др.] ; Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины. - Гомель : ГГУ имени Ф. Скорины, 2016. - С. переводческих компетенций, рассматриваются как предпереводческие и собственно переводческие.

Переводческие стратегии при передаче советских реалий (на материале рассказа В. Пелевина "День бульдозериста")Переводческие стратегии при передаче советских реалий (на материале рассказа В. Пелевина "День

Страница 4 из 1894