Переводческие стратегии и информационные ресурсыПереводческие стратегии и информационные ресурсы
Переводческие трансформации при переводе научных статей по юриспруденции основные
переводческие трансформации, используемые при переводе текстов юридического дискурса. Раскрывается
Перакладчаскiя трансфармацыi i матывы iх ужывання найти вариант перевода.
Переводческие трансформации носят смешанный характер, сочетая в себе особенности
Элегия В. А. Жуковского "Море" в китайских переводах различия в трактовке оригинала, а также влияние культурного контекста на
переводческие стратегии. Настоящая