Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
596 024

По вашему запросу найдено документов: 13237

Страница 1 из 1324

Языковые реалии как объект изучения предмета «Лингвострановедение»Языковые реалии как объект изучения предмета «Лингвострановедение»

Языковые реалии как отражение национально- культурной специфики на материале рассказа Лу Синя "Лекарство"Языковые реалии как отражение национально- культурной специфики на материале рассказа Лу Синя

Языковые средства объективации национально-культурных реалий в романе Наринэ Абгарян «Люди, которые всегда со мной».В статье исследуются языковые средства представления национально-культурных реалий в романе Н

Трансформации национально-специфических реалий в переводе романа Цао Сюэцина "Сон в красном тереме"Трансформации национально-специфических реалий в переводе романа Цао Сюэцина "Сон в красном тереме"

BILINGUALISM: TRIGGERS AND BARRIERS WITHIN THE LANGUAGE ACQUISITION новых языковых реалий. Актуальность данной статьи обусловлена недостаточными лингвистическими

Особенности перевода безэквивалентных языковых единиц в межкультурной коммуникацииязыковые реалии

Культурно-специфические термины – языковые реалии в архитектурно-строительной терминологии немецкого языкаРассматриваются культурно-специфические термины – языковые реалии в архитектурно

"По их сара, а по-руски самоцвет": перевод как способ именования иноземных реалийВ статье представлен анализ номинативных конструкций, содержащих перевод названий иноземных реалий

Интерпретация советской действительности в англоязычном искусствоведческом дискурсеСОВЕТСКИЕ РЕАЛИИ

Лингвокогнитивные аспекты перевода поэмы Н. В. Гоголя на английский язык: автореф. дис. ... канд. филолог. наук: 10.02.20: защищена 25.11.2010
языковые реалии

Страница 1 из 1324