Языковые реалии как объект изучения предмета «Лингвострановедение»Языковые реалии как объект изучения предмета «Лингвострановедение»
Трансформации национально-специфических реалий в переводе романа Цао Сюэцина "Сон в красном тереме"Трансформации национально-специфических
реалий в переводе романа Цао Сюэцина "Сон в красном тереме"
BILINGUALISM: TRIGGERS AND BARRIERS WITHIN THE LANGUAGE ACQUISITION новых языковых
реалий. Актуальность данной статьи обусловлена недостаточными лингвистическими
"По их сара, а по-руски самоцвет": перевод как способ именования иноземных реалийВ статье представлен анализ номинативных конструкций, содержащих перевод названий иноземных
реалий