Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
596 024

По вашему запросу найдено документов: 40174

Страница 1 из 4018

Выборочный специальный перевод сквозь призму коммуникативно-функционального подхода the peculiarities of a communicative situation in which selective translation of a specialised text is to be made

Translating a Specialised Text According to the Strategy of Tertiary Translation of a communicative situation of specialised translation. One of the strategies is the strategy

Linguo-cultural competence as a cornerstone of translators’ performance in the domain of intercultural business communication for the training of student translators specialising in intercultural business communication. This evidence

Sociocultural, intercultural and translation competence for engineering students equivalents and render the terms appropriately but also to analyse the communicative situation and cultural

Gamification Situations as the Process of Formation of Creative Translator's Strategies in the Field of Cross-Cultural Communication-cultural communication. A complex of gamified situations has been developed to form creative strategies in performing

PROBLEMS OF TEACHING TRANSLATION STUDIES TO FOREIGN STUDENTS SPECIALISING IN HUMANITIES AND STUDYING RUSSIAN AS SECOND LANGUAGE IN A MULTICULTURAL GROUP AND WAYS OF THEIR SOLUTION. The course «Theory and Practice of Translation» follows ideas of intercultural communication, which allows

Новый взгляд на стратегию перевода: коммуникативно-функциональный подход are explained, a classification of communicative situations in which translation is used as a professional

Translation Quality Assessment in Various Communicative Situations: the Problem of Assessor the given communicative situation, corresponds to the translation goal and can be used successfully

METHODS IN INDUSTRY-SPECIFIC TRANSLATOR TRAINING of situational analysis into the industry-specific translator training is currently due to its practical approach

К вопросу об особенностях обучения специализированному переводуOn the issue of teaching of specialised translation

Страница 1 из 4018