ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТОПОНИМИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЧИЛИ макротопонимов, годонимов и оронимов. Установлены
лексико-
семантические особенности и виды словообразовательных
Лексико-семантические особенности в названиях китайских и русских улицНастоящая статья посвящена рассмотрению
лексико-семантических особенностей в названиях улиц Китая и
ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА
АНГЛИЙСКИХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫКСтатья посвящена
лексико-стилистическим особенностям перевода
английских рекламных текстов на
Лексико-семантические особенности тематической группы "Essen" в современном немецком языкеЛексико-семантические особенности тематической группы "Essen" в современном немецком языке
LEXICAL AND SEMANTICAL SPECIFICATIONS OF BOLIVIANISMS AS COMPARED TO PANSPANIANISMSВ статье в краткой форме рассматриваются
лексико-семантические особенности боли- вианизмов в
Лексико-грамматические трансформации при переводе романа Джозефа Хеллера «Уловка-22»Данная работа посвящена изучению переводческих
трансформаций: их классификаций, причин и случаев
Лексико - семантические особенности английского общественно - политического дискурсаЛексико -
семантические особенности английского общественно - политического дискурса
Лексико-семантические особенности французского языка в ШвейцарииЛексико-семантические особенности французского языка в Швейцарии
Структурные и семантические трансформации испанских фразеологизмов на газетной полосеСтруктурно-
семантические трансформации фразеологизмов, в число которых мы включаем, помимо