Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 52790

Страница 5 из 5279

ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ специалиста-переводчика, который обеспечивает формирование профессиональной компетентности в процессе

ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПЕРЕВОДЧИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫХ ТЕКСТОВВ статье анализируются особенности социокультурной компетенции переводчика профессионально

Специфика проявления экологической компетентности личности российских и иностранных студентов-функциональным особенностям экологической компетентности; охарактеризованы четыре ведущих направлений изучения этого явления

Simultaneous Interpreter Booths: Not Always What You Expect Them to BeБудка переводчика-синхрониста: ожидания не всегда оправдываются

Лингвистические и методические основы подготовки переводчиков с иностранного языка на русский в области науки и техники (на примере перевода с французского языка на русский) вузов неязыковых специальностей профессиональной компетентности переводчика научно-технических текстов в

Conceptual provisions underlying professionally-oriented-translation curriculum формирование профессиональной компетентности переводчика и ее составляющих. При формировании данной

К проблеме репрезентации языковой личности переводчикаВ статье освещается особое положение переводчика – одного из главных модераторов межкультурной

Ключевые компетенции в структуре иноязычной коммуникативной компетентности компетентности. Рассмотрены различные отечественные и зарубежные модели иноязычной коммуникативной компетентности

РОЛЬ ФОНОВЫХ ЗНАНИЙ В ПОДГОТОВКЕ АУДИОВИЗУАЛЬНОГО ПЕРЕВОДЧИКАСтатья посвящена роли фоновых знаний в подготовке аудиовизуального переводчика. В статье

Личностная компетенция и ключевые компетентности воспитанников детского дома: сущность, содержание и структураЛичностная компетенция и ключевые компетентности воспитанников детского дома: сущность, содержание

Страница 5 из 5279