Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
596 024

По вашему запросу найдено документов: 58215

Страница 6 из 5822

ОСОБЕННОСТИ ТРАНСФОРМАЦИЙ В ПЕРЕВОДАХ ФРАНЦУЗСКОЙ НОВЕЛЛЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ НОВЕЛЛЫ А. МОРУА «ДОБРЫЙ ВЕЧЕР, МИЛОЧКА»)переводческая деятельность

Development of Translation in Central Asia: Kazakhstan’s Experienceпереводческая деятельность

Проблемы изучения творчества и переводов лирики В.А. Жуковского в Китае: 1990-е гг.», деятельность Жуковского-критика, получившая отражение в «Истории русской литературной критики», изданной на

Принятие смыслового вербального решения в условиях переводческого аудирования фрагмента дискурса как высоко интеллектуальная речевая деятельность, обладающая специфическими характеристиками и

Французский символизм по-русски: анализ индивидуального стиля в переводах стихотворения "Il pleure dans mon coeur..." П. ВерленаПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Перевод как инструмент идеологической диверсии в межкультурной политической коммуникацииПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Прецедентные высказывания в президентском дискурсе: переводческий аспект: (на материале английского и китайского языков)ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Интерпретация текста как важнейший аспект профессиональной подготовкиПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Типология упражнений, направленных на обучение стратегиям перевода англоязычного юридического дискурсаПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Переводное художественное произведение в мире интертекста: язык, память, перевод : учебное пособиепереводческая деятельность

Страница 6 из 5822