Материалов:
980 144

Репозиториев:
30

Авторов:
596 024

По вашему запросу найдено документов: 34681

Страница 3 из 3469

Лексико-грамматические ресурсы функциональной эквивалентности в переводе художественного текста с итальянского языка на русский : специальность 10.02.20 "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание" : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук основной характеристикой художественного текста в итало-русских переводах с точки зрения функциональной

Лексико-грамматические ресурсы функциональной эквивалентности в переводе художественного текста с итальянского языка на русский : специальность 10.02.20 "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание" : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук основной характеристикой художественного текста в итало-русских переводах с точки зрения функциональной

Role of Colour Names in Designing the Art TextРоль цветообозначений в конструировании художественного текста

Переводческие преобразования на уровне синтаксиса (на материале художественного текста)Переводческие преобразования на уровне синтаксиса (на материале художественного текста)

Трансформации при переводе англоязычного художественного текста (на материале Джерома К. Джерома "Трое в лодке не считая собаки")Трансформации при переводе англоязычного художественного текста (на материале Джерома К. Джерома

Интертекстуальность художественного текста: оригинал и перевод: автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук: специальность 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознаниеИнтертекстуальность художественного текста: оригинал и перевод: автореферат диссертации на

Статистические методы исследования в художественном переводеИсследование посвящено проблеме сопоставления оригинала и перевода художественного текста при

Структурирование концептосферы художественного текстаКогнитивно-сопоставительный анализ параметров художественного пространства концептосферы текста

Семиология текста и образа (на материале произведений Марселя Пруста) 2 частей, в которых рассматриваются теоретические основы семиотического исследования текста и его

INTERLINGUAL COMMUNICATION: PRINCIPLES AND METHODS OF STATIC AND DYNAMIC DESCRIPTION OF THE ORIGINAL LANGUAGE AND THE TARGET LANGUAGE, EQUIVALENT AND ADEQUATE TRANSLATIONперевод художественного текста

Страница 3 из 3469