Перевод патентов как вид межкультурной коммуникации деятельности, в котором воспроизводится функциональная доминанта исходного
текста.
Авторская интенция как основа интерпретации англоязычного художественного текстаРассматривается проблема коммуникативной стилистики
художественного текста с точки зрения его
Стратегии перевода лексических лакун на примере романа В. Пелевина «Generation "П”»В статье рассматривается стратегия
художественного перевода лексических лакун.
Перевод Основные трудности в процессе перевода для научно-технического текстаОсновные трудности в процессе перевода для научно-технического
текста Испанский язык. Практикум по переводу второго иностранного языка, политической тематики,
перевод художественного текста, научно‑популярного, технического,
текста о мировой